Ronda nocturna de Djuna Barnes
soy una vieja leona gastada
yo quien pensaba morir joven
en mis desmadres de la Rive gauche
burbujas delirios amores candilejas
mi capa negra mi elegancia mi sombrero
el mito de Djuna Barnes
aleteando
en mis espaldas
leyenda
la piel dura
mi cuerpo deseado
aquí estoy
en mi casa de Patchin Place
escribiendo poemas como distracción
una forma de quitar el espantoso orín
que la vida deposita día a día
sobre nuestros hombros
escombros
soy como cualquiera
una pequeña broma de dios
aguanto con los dientes apretados
sostengo con firmeza el ojo alzado
y otro día otro día otro
siento que la rabia me mantiene viva
escribo como un juego
esperando tal vez
algún destello
algún ingenio
alguna brillantez
sólo respeto Quarry The walking mort
con The antiphon
perdí mi empleo
de día enhebro palabras
al día siguiente las deshago
y hago otro poema
y otro de ese y otro
para dejar cuando muera
varias versiones de un mismo poema
una broma
para que se entretengan
los que quieren hilar mi vida
unir los fragmentos
de un alma que habla
en El bosque de la noche
consigo misma
yo la prosista vanguardista
la amiga de Joyce de T.S. Eliot
la que convirtió en platino
el horror de su infancia
la niña corre en el prado
la obligan a entrar a golpes
a ella la obstinada
el toro desvirgándola
la madre aceptando el padre riendo
me escondo en las tinieblas
me oculto tras los postigos
yo la que más he dicho en mis textos
la que menos en vida
atravesando trémulo cristal
cayendo como lágrimas
yo en mi última etapa
con el alma arrugada
el último round de dios:
un boxeo con sombras
envejecer es mas que echarse
la vida al hombro
nada que nos guíe
nunca supimos qué camino tomar
la juventud de la Rive Gauche
unicornio
hambre humana que acosa a su presa
y habrá un mañana y después otro y otro
en La Flore deux des Magots Lipps
hotel Recamier Saint sulpice
el deseo circulando
ronda nocturna
amé a hombres
¿cómo es posible que ame
a una mujer?
luego ya no existió diferencia sólo amor
nunca fui lesbiana
sólo amé a Thelma wood
Nightwood
nunca habrá otro amor
good wood
¿has amado alguna vez a alguien
que se convirtió en tu espejo?
ronda nocturna
y toda la larga noche
hago la noche
hablo conmigo
y caigo caigo
¿cómo era dilly
la gatita negra?
se sentaba al lado de la máquina
nuestro nido en Saint-Romain
mi amor ánima en pena se fue
rompió la muñeca y se fue
el abismo se abrió a mis pies
árbol arrasado por el viento huracanado
terremoto estallido maremoto
lava que selló mi boca
derritió mi corazón
la busqué empecinada por
los bares de la noche
Wood Nightwood Wood
me derrumbo en la mesa
lloro bebo escribo
lloro bebo escribo
bebo bebo bebo
Robin Vote Nora Flood
la leona se acerca a los barrotes
vuelve su cabeza colérica
sus ojos ardientes
se tira al suelo
pasa las zarpas por los barrotes
reconoce a Robin
lágrimas en los ojos de Robin
Nora toma la mano de Robin
Djuna toma la mano de Thelma
les somnambules
¿qué sabes de la noche, centinela?
¿era enfermo el rey loco de Baviera?
Thelma
árbol de la noche
el más duro de montar
cuando se duerme
se habita una tierra desconocida
los muertos son los culpables
del mal de la noche
sólo despierto el hombre afronta su destino
luego lo desconocido
terra damnata et maledicta!
cada ser anda en pos de su desgracia
los détraqués, los desposeídos
si alguna vez creí
fue por la belleza de ese día único
wood Nightwood partió
¡Wunderbar! Unter der linden
el verdugo tocó el pelo dijo
tanto cantidad hace las cosas difíciles
apártate entonces
a los 50 algo se clausuró en mí
¿por qué dejé el alcohol?
mi gato hambriento
aferró con furia sus garras al árbol
cuando la muerte lo enfrentó
yo
el ángel deshabitado no encontraré solaz hasta que la noche se diluya
hasta que la furia de la noche apague su fuego
¿desde qué dirección vendrá mi fin?
camino entre las calles del Village
con el bastón de E.E. cummings como apoyo
se acerca un desconocido
- ¿cómo está Djuna?
- desmoronándome muy bien, gracias
recuerdo la voz de Cummings
desde el piso de abajo
- ¿aún sigues viva Djuna?
¿de qué sirve continuar cuando todos partieron?
¿cómo es ese otro mundo?
hablénme amigos, háblenme desde dónde estén
tigre tigre incandescente en el bosque de la noche
si escribiese otro libro sería implacable
cruel
cruel
como la realidad
el arte es mi refugio
mi cueva
la forma de devolver los golpes
doy belleza al horror
yo la que detesta haber nacido
por eso no traje hijos
aborté
mi padre sus amantes sus bastardos
su descuido su ferocidad su ¿libertad?
sólo a pocos me abrí
a Coleman a Mina Loy
a John holms a Thelma
a Natalie Barney
nosotros, los jóvenes de la Rive Gauche
allons allons épater les bourgeois
ciudad reina entre brumas
vida que late paris
mis hermanos
perfumados americanos
hienas sigilosas
cuando caes se arrojan sobre tí
sólo el éxito cuenta para ellos
bailaba en el bul Mic
la voz de Amstrong y su desgarro
Mahoney profetizó:
eres un árbol destinado
a permancer solo
eso es lo que hago
desde hace 30 años en Patchin Place
yo la leyenda de la Rive Gauche
amo lo que inventé tanto
como lo que me dio el destino
ningún hombre necesita curarse
de su enfermedad individual
es la dolencia universal lo que se ha de tratar
¿viviré mañana?
llego al fin
prisionera
de algo que no sé nombrar
|