<% Response.addHeader "pragma", "no-cache" Response.CacheControl = "Private" Response.Expires = 0 %> Agustina Roca. Buenos Aires. Poeta, escritora y periodista argentina. Referencias biográficas. Libros publicados. Poemas. Periodismo. Literatura brasileña. Cursos y talleres literarios. Lectura de poesías. Crítica literaria, Cursos de escritura. Interpretación.

Poemas

 

Ronda nocturna de Djuna Barnes

 

soy una vieja leona gastada

yo quien pensaba morir joven

en mis desmadres de la Rive gauche

burbujas delirios amores candilejas

                                                                   mi capa negra mi elegancia mi sombrero

                                                                   el mito de Djuna Barnes

                                                                                                                  aleteando

                                                                                                                        en mis espaldas

leyenda

la piel dura

       mi cuerpo deseado

aquí estoy

      en mi casa de Patchin Place

escribiendo poemas como distracción

una forma de quitar el espantoso orín

que la vida deposita día a día

sobre nuestros hombros

     escombros

soy como cualquiera

una pequeña broma de dios

aguanto con los dientes apretados

sostengo con firmeza el ojo alzado

y otro día otro día otro

siento que la rabia me mantiene viva

escribo como un juego

esperando tal vez

      algún destello

        algún ingenio

       alguna brillantez

sólo respeto Quarry        The walking mort

 

con The antiphon

     perdí mi empleo

de día enhebro palabras

al día siguiente las deshago

y hago otro poema

y otro de ese y otro

para dejar cuando muera

varias versiones de un mismo poema

una broma

para que se entretengan

     los que quieren hilar mi vida

unir los fragmentos

de un alma que habla

en El bosque de la noche

consigo misma

yo la prosista vanguardista

la amiga de Joyce de T.S. Eliot

la que convirtió en platino

el horror de su infancia

la niña corre en el prado

la obligan a entrar a golpes

a ella la obstinada

el toro desvirgándola

la madre aceptando el padre riendo

me escondo en las tinieblas

me oculto tras los postigos

yo la que más he dicho en mis textos

la que menos en vida

atravesando trémulo cristal

         cayendo como lágrimas

yo en mi última etapa

con el alma arrugada

el último round de dios:

         un boxeo con sombras

envejecer es mas que echarse

la vida al hombro

nada que nos guíe

        nunca supimos qué camino tomar

la juventud de la Rive Gauche

unicornio

    hambre humana que acosa a su presa

y habrá un mañana y después otro y otro

en La Flore deux des Magots Lipps

hotel Recamier Saint sulpice

el deseo circulando

         ronda nocturna

amé a hombres

¿cómo es posible que ame

        a una mujer?

luego ya no existió diferencia sólo amor

nunca fui lesbiana

sólo amé a Thelma wood

     Nightwood

nunca habrá otro amor

     good wood

¿has amado alguna vez a alguien

       que se convirtió en tu espejo?

ronda nocturna

y toda la larga noche

         hago la noche

hablo conmigo

         y caigo caigo

¿cómo era dilly

la gatita negra?

se sentaba al lado de la máquina

nuestro nido en Saint-Romain

mi amor ánima en pena se fue

rompió la muñeca y se fue

el abismo se abrió a mis pies

árbol arrasado por el viento huracanado

terremoto estallido maremoto

lava que selló mi boca

derritió mi corazón

la busqué empecinada por

los bares de la noche

Wood Nightwood  Wood

me derrumbo en la mesa

lloro bebo escribo

lloro bebo escribo

bebo bebo bebo

Robin Vote Nora Flood

la leona se acerca a los barrotes

vuelve su cabeza colérica

sus ojos ardientes

se tira al suelo

pasa las zarpas por los barrotes

reconoce a Robin

lágrimas en los ojos de Robin

Nora toma la mano de Robin

Djuna toma la mano de Thelma

les somnambules

      ¿qué sabes de la noche, centinela?

¿era enfermo el rey loco de Baviera?

 

Thelma

   árbol de la noche

       el más duro de montar

cuando se duerme

 se habita una tierra desconocida

los muertos son los culpables

    del mal de la noche

sólo despierto el hombre afronta su destino

luego lo desconocido

terra damnata et maledicta!

cada ser anda en pos de su desgracia

los détraqués, los desposeídos

si alguna vez creí

fue por la belleza de ese día único

 

wood Nightwood partió

¡Wunderbar! Unter der linden

el verdugo tocó el pelo      dijo

tanto cantidad hace las cosas difíciles

apártate entonces

a los 50 algo se clausuró en mí

¿por qué dejé el alcohol?

     mi gato hambriento

     aferró con furia sus garras al árbol

     cuando la muerte lo enfrentó

 

yo

         el ángel deshabitado

no encontraré solaz hasta que la noche se diluya

hasta que la furia de la noche apague su fuego

¿desde qué dirección vendrá mi fin?

camino entre las calles del Village

con el bastón de E.E. cummings como apoyo

se acerca un desconocido

         - ¿cómo está Djuna?

- desmoronándome muy bien, gracias

recuerdo la voz de Cummings

desde el piso de abajo

                     - ¿aún sigues viva Djuna?

¿de qué sirve continuar cuando todos partieron?

¿cómo es ese otro mundo?

hablénme amigos, háblenme desde dónde estén

 

tigre tigre incandescente en el bosque de la noche

 

 

si escribiese otro libro sería implacable

cruel

cruel

como la realidad

el arte es mi refugio

mi cueva

la forma de devolver los golpes

doy belleza al horror

yo la que detesta haber nacido

por eso no traje hijos

aborté

mi padre sus amantes sus bastardos

su descuido su ferocidad su ¿libertad?

 

sólo a pocos me abrí

a Coleman a Mina Loy

a John holms a Thelma

a Natalie Barney

nosotros, los jóvenes de la Rive Gauche

allons allons épater les bourgeois

ciudad reina entre brumas

       vida que late paris

 

mis hermanos

perfumados americanos

hienas sigilosas

cuando caes se arrojan sobre tí

sólo el éxito cuenta para ellos

 

bailaba en el bul Mic

la voz de Amstrong y su desgarro

Mahoney profetizó:

       eres un árbol destinado

       a permancer solo  

eso es lo que hago

desde hace 30 años en Patchin Place

yo la leyenda de la Rive Gauche

amo lo que inventé tanto

      como lo que me dio el destino

ningún hombre necesita curarse

     de su enfermedad individual

es la dolencia universal lo que se ha de tratar

 

¿viviré mañana?

llego al fin

prisionera

de algo que no sé nombrar

 

(volver)

 

Inicio / Libros / Poemas / Artículos Literarios / Entrevistas / Traducciones / Actividades / Escritos Online / Biografía / Contacto